しぇあ・ざ・わ〜るど

THE SIMPLICITY

シンプルに、ものを書く

アラビア語を使う仕事とこれからの将来性【2030年マーケット超拡大】

スポンサーリンク

 こんにちは、まこさん(@sHaRe_worlD_) です。大学と大学院で勉強したアラビア語歴は5年ほどになります

 

 

外国語を学ぶことは将来の可能性を無限に広げてくれるもの!!

 

これまで予期しなかった場所・人との接点が生まれ、たくさんの人とのコミュニケーションも生まれます。そしてよりたくさんのフィールドでの活躍ができるようになります

 

本記事では、英語や中国語などと違って、日本ではかなりマイナーな言語、「アラビア語」の持つ将来性と「アラビア語」を使ってできる仕事について語ります

スポンサーリンク

 

 

いや、国連の公用語のアラビア語のポテンシャル高し!!!

 

 

f:id:makoto-endo:20180101101057p:plain

 

お馴染みのこのシンボル。国連での公用語として英語、フランス語、ロシア語などと肩を並べるのがアラビア語です

 

アラビア語が公用語の国々もたくさん、話者人口もこれからも増加の見込みがあるとされています。

 

何よりもイスラーム教の聖典「クルアーン」の言語であり、世界のイスラーム教徒を結びつけるという意味で、他の言語にはない地球上の存在感は否めません。

 

アラビア語が公用語の国 

silhouette of three person riding on camels while passing through desert

公用語としてアラビア語が話されているのは、以下の国々!

 

イスラーム誕生の地メッカのあるアラビア半島(サウジアラビア、アラブ首長国連邦、イエメン、オマーン、カタール)などから、中東地域(イラク、ヨルダン、パレスチナ、シリア、レバノン)北アフリカ地域(リビア、アルジェリア、チュニジア、モロッコ、モーリタニア)まで、とっても広い地域と多くの国々で、話されています。

f:id:makoto-endo:20171213170848p:plain

 

世界のイスラーム教徒が最も多い国は、ASEAN(東南アジア諸国連合)の国、インドネシアなんです!

 

人口2億5000万人のうち約9割がイスラーム教徒というのは驚きです

 

隣国のマレーシア、シンガポールにもたくさんのイスラーム教徒が住んでいて、イスラーム教徒を対象とするその市場規模は、おおよそ300兆円と言われてますが、2030年までに1000〜1200兆円に達すると経済予測もあります

 

人口爆発がこれを促していて、イスラーム教の言語のアラビア語を理解することは、イスラーム教徒のマーケットをおさえる上でこれまで以上に重要になりそうです

 

言葉が世界中の広大な地域と地域を結びつけるのは、アラビア語をみるとわかってきますね

 

では一体、「アラビア語を話すとどんな仕事ができるのか?!」みていきましょう

 

 

王道!専門通訳者・翻訳者

アラビア語も英語と同じように、アラビア語⇄日本語の翻訳者・通訳者としての需要があります

 

国内では、まだまだアジア圏の言語(中国語、韓国語、タイ語など)と英語の需要が圧倒的ですが、世界に目を向けると、アラビア語を理解するアジアの人々はかなり希少な存在です

 

アラビア語の国々は何と言っても石油の産出国としてぶっちぎりです!

 

石油関係のインフラ企業、商社などは日本にも数多くあります

 

余程コスパ史上最強な天然ガスが出てこない限り、石油は半永久的に需要があるものです

 

そんな会社で、通訳専門として日本とアラブ諸国とコミュニケーションで橋渡しとなれる人材は間違いなく重宝されます

 

アラビア語圏では、こんな通訳・翻訳者が活躍できるでしょう

 

  • 企業内の専属通訳
  • 小説、新聞、ホームページの翻訳
  • プライベートの観光からオフィシャルな会議までの通訳

 

少し難易度は上がるかもしれませんが、「日本語➡︎アラビア語」の通訳・翻訳にはかなり需要があると個人的に思ってます

 

  • アニメ、映画が大人気
  • 2020年東京オリンピック

f:id:makoto-endo:20180104192156p:plain

 

日本のアニメ・映画は世界中で人気を博してますが、アラブ地域も世界の内です(ポケモンの是非については宗教上の問題もありましたが汗)

 

アラビア語の字幕作成や、吹き替え作成できる人はかなり希少であると言えそうです

 

日本の文化をアラブ世界へ発信したい!という方にはもってこいの仕事ではないでしょうか!

 

2020年東京オリンピックでは世界各言語の通訳ボランティアが募集されますね

 

言わずもがな、熟練通訳者から駆け出しの通訳者まで引っ張りだこなタイミング

 

通訳ボランティアになるための条件は下の記事から確認できます

 

通訳の質を保つために、ある程度厳しいものとなっていることがわかるはずです

 

今からでも長期的に勉強するといいですね!語学だから特に!

 

tokyo2020.jp

 

一流の通訳や翻訳者になることができたら年収1000万も夢ではないでしょう

 

なぜなら『自由自在な言葉の行き来』をマスターすることで、映画から小説など、活躍の幅が圧倒的に広がるからです

 

そして完全な個人主義、実力主義であるため、信頼を獲得できたら仕事も引く手数多で、大金を稼ぐことも可能となります

heikinnenshu.jp

 

安定!オフィシャルな仕事

 

国連公用語のアラビア語を習得すると、国際公務員に有利かもしれません。

 

ここで、国際公務員とは・・・・??

 国際公務員とは、国連およびその専門機関に勤める職員をいいます。それぞれの持つ専門知識や経験を生かし、開発途上国への技術や教育の支援を行い、いずれかの国家の利益ではなく、あくまでも中立の立場で働くことを求められます。

引用:国際公務員ってどんな職業?どうすればなれる?|ベネッセ教育情報サイト

 

国連を中心とする組織の国際労働機関(ILO)国際教育文化期間(UNESCO)世界保健期間(WHO)などなどが具体的なフィールドとしてあげられますね

 

働くための条件はざっくりと、社会人歴2年と英語あるいはフランス語で任務遂行が可能なことなのです。プラスアルファで、国連の公用語が使えたら望ましい、とのこと

 

身近なある方の情報なのですが、国連機関において日本人の人材は不足しているとのこと

 

言葉の壁が一つの理由としてあるようです。また、応募する大多数の人が英語の枠で応募してしまうのです。英語応募者の資料が多いとぼやいておりました笑 

 

差別化はどこでも、どの時代でも大切

 

日本では英語やフランス語は依然としてたくさんの人が勉強してます

 

自分がレアな存在であることのアピールするためにアラビア語はとても手っ取り早いですね

 

社会問題を解決する国際人として働きたい!という人にとって、アラビア語を習得して、国連機関で国際公務員働くことは現実的なルートです

 

企業のアラビア語圏現地法人! 

f:id:makoto-endo:20190215230051p:plain

旅行会社などを筆頭に、他の業種の現地法人でもアラビア語翻訳者や通訳者の需要があります

 

「英語、中国語などに加え、アラビア語もできる方歓迎」

 

「成長著しい中古車ビジネスにおいて、アラビア語圏を担当して頂きます」

 

こんな条件はちらほら!

 

 例えば以下はバイリンガル以上が基準の転職サイトです。個人的にアラビア語ユーザーとしてAmazonで働いてみたい... 

キャリアクロス|外資系特化の転職サイト※多言語話者向けのハイクオリティの求人が沢山です 

 

これからますます市場拡大するアラブ世界で販路拡大をもくろむ企業にとっては、喉から手が出るほど欲しい人材であるのでしょう

 

なぜなら

 

”現地で働く”ことの意義は大きい!

 

その理由は大きくこれ

 

  • 日本国内の人口減少
  • 日本国内のマーケットの縮小

 

海外へ!海外へ!海外へ!外貨獲得!外貨獲得!外貨獲得!

 

こんな感じですよね

 

海外の現地法人で働ける人が求められてます

 

貿易や商社など販路拡大を求めている会社から、現地でコミュニケーションを柔軟にとれる旅行会社まで

 

  • 「アラビア語」の読み書き+会話ができて、その会社で働ける人

が求められるのです

 

 

とはいえ・・・

 

これからはアラビア語プラス、何かの専門性!?

 

アラビア語に限ったことではありません

 

人工知能の翻訳機能の進化

それは凄まじく早い

 

business.nikkeibp.co.jp

 

 データの集積、ディープラーニングの超ハイポテンシャルを持つ人工知能翻訳の方が、人間の翻訳の精度よりも高いことがわかってきてます

 

これまでの歴史で、タイプライターの職がとって変わられたように

 

中途半端な習得は淘汰される。

 

20世紀では、異なる言語だけを自由自在に操れる人はちやほやされてました

 

しかしそんな時代はもうありえないのです。単純な翻訳家や通訳者のポジションが取って代わられる日は時間の問題といっても過言ではないでしょう

 

アラビア語+寿司

 

言いたいのは言語能力に加えた、専門能力の習得です

 

寿司は特に良い例かもしれません。まだまだアラブの国々では寿司の認知度はそこまで高くはありません。が、とても人気です

 

このようにアラビア語を習得しつつ、自分だけが得意とする何かしらの専門性をアラビア語圏へ持ち込むというのはAI時代の外国語学習者の使命ですね

 

 

追記:アラビア語の翻訳家を目指すならアラビア語検定

日本人がアラビア語能力をはかる試験の紹介をします!

 

唯一日本語とアラビア語、両言語の行き来の能力をはかる試験である、日本アラビア語検定の習得をおすすめします

 

まだまだ発展途上な検定であるため、3級までしか設置されてません

 

 これからガンガン能力あげてきたいって人はまず、3級を取ることを目指していきましょう

日本アラビア語検定協会

 

 

*アラビア語のおすすめ参考書と勉強方法については以下を参照してください

 

アラビア語の勉強のはじめは一苦労かもしれませんが、学びがいのある言語ということを説明致しました!⬇︎
www.makoto-sencho.com

追記:ドバイのリッチな乞食?!

アラブ首長国連邦のドバイは観光業でとてもリッチです

 

パトカーがランボルギーニだったり、ペットは犬ではなくトラだった、規格外とはまさにこのことっ

 

こんな記事が話題となってました

gogotsu.com

 

イスラーム教は、貧者に施しを与えることが宗教上の義務

 

ある物乞いがドバイで滞在したところ日本円で月収825万円もの寄付を受け取ったというもの

 

ドバイ・ドリーム

 

ありえますよ。誰でも

 

ドバイはアラブ人のアラビア語の層と移民たちの英語の層でくっきりわかれてます

 

もちろん、社会を牛耳っているのは、上層部のアラビア語話者の層。

 

アラビア語ができると、グッと距離を縮めることもできるかもしれません

 

ドカンっと施しを受けることもありえるかもしれません

 

・・・と冗談はさておき、アラビア語話者人口とイスラーム教徒人口がますます増えるこれからの世界

 

この言葉を取得することで、新たな門戸が開かれるかもしれませんよーー!!(°▽°)